Форум       Новости       Реклама       Контакты   
 

Поиск по сайту

Самое популярное
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 

 
Сравниваем и выбираем
 
 
Законодательство
 
2066 205e 2056 204e
 
Реклама
 
Обзоры и тесты

Потребительские свойства товаров Тесты зимних шин Тесты видеокарт Обзоры сотовых телефонов Nokia отзывы Тесты ЖК телевизоров Обзоры фотоаппаратов Canon Тесты Аsus Отзывы о ноутбуках Тесты Aser Обзоры HP Тесты коммуникаторов Обзор мобильных телефонов Тесты Sony Ericsson Отзывы Samsung Тесты видеокамер Обзоры Philips Тесты мониторов 2059 2051 2049 2041 Обзоры мониторов Тесты Motorola Обзоры Iphone Тесты Panasonic Обзоры плееров Тесты LG Выборы DVD Тесты авто Выбор стиральной машины Краш-тесты зимней резины Выбор компьютера Тесты аккумуляторов Выбор видеокамер Сравнение телефонов Выбор фотоаппарата Сравнение видеокарт Тесты процессоров Сравнение телевизоров Выбор ноутбука Индекс потребительских цен
Главная | Статьи | Юриспруденция |

Как определить соответствие перевода оригиналу

При переводе необходимо передать содержание на другом языке без искажения смысла. Иными словами, целевой документ обязан соответствовать исходному материалу.


Как определить соответствие перевода оригиналу

Но как это проверить? Нотариальное заверение не решит эту проблему. Поскольку тем самым удостоверяется лишь подпись исполнителя. Однако бывают случаи, когда без проверки на идентичность нельзя обойтись. Например, чтобы тексту был присвоен юридический статус. Иными словами, была подтверждена официальность документа.

На основании каких критериев определяется, что текст на бумаге является документом? Для этого специально были разработаны соответствующие нормативные акты. Первый критерий - аутентичность. Иными словами, текст должен соответствовать реальному положению вещей. Еще один важный фактор - авторство человека, составлявшего документ. Чтобы организация смогла официально доказать, что текст можно считать документом, необходим собственный набор правил, регламентирующий требования к структуре и содержанию.

Достоверность – обязательная характеристика документа. Благодаря чему подтверждается полнота и точность содержания. Это касается любых фактов и дат. Достоверность можно определить, узнав автора. Этот человек должен иметь право совершать подобные операции. Он владеет предметной областью и без проблем подтвердит правдивость информации.

Что касается перевода, то за его идентичность отвечает организация, которой доверили выполнить работу. Чтобы этого добиться, нужно поручить эту задачу лингвисту, разбирающемуся в тематике текста. После того как он справится со своими обязанностями, текст обязательно отправляют на редактуру. Что позволяет придать ему завершенный вид, устранить недочеты, ошибки и неточности.

Бюро переводов несет ответственность за результат перед клиентом. Поэтому набирает в штат опытных и квалифицированных специалистов. Иногда заказчик может потребовать от исполнителя сертификат соответствия перевода. В таком случае бюро переводов официально гарантирует соответствие перевода оригиналу. Таким образом, документ получит юридический статус.

Если вы заинтересованы в качественном результате, обращайтесь за помощью в организации, которые не один год работают на рынке. Предварительно наведите справки, почитайте отзывы клиентов. Это поможет сделать правильный выбор.

Статью подготовлена совместно с московским бюро переводов "Азбука" (azbuka-bp.ru)


 
Популярная статья
Юрист по жилищному праву
Каждый человек нуждается в жилье. Конституцией обеспечивается это право всем гражданам.
 
 
Центр экспертиза
 
 
 
Лента новостей
 
2290 2299 2291
 
Беспроцентный кредит для молодых семей - реальность?
Проголосовало: 2535
Архив опросов
 

Самое интересное на сайте:

Самоубийственный силикон Фестиваль в Дубае Материнский капитал
Социальные стандарты Соцзаконы 2007 Мани-драйв
Виртуальная пьянка Женская собственность Подводный отель
Хозяева Мира Ваша зарплата Desktop Manager
 
 
Наши партнеры
 

 
Интересные факты
 
Повышенный оптимизм потребителей приводит к тому, что люди начинают тратить все больше, набирают банковских кредитов, которые не смогут вернуть, это надувает пузыри на фондовом и рынке недвижимости, что может привести к кризису.



©2006-2010. Сайт Бизнес-журнала ЗНАК КАЧЕСТВА: обзоры и тесты ноутбуков, телефонов, телевизоров